Exodus 39:22

HOT(i) 22 ויעשׂ את מעיל האפד מעשׂה ארג כליל תכלת׃
Vulgate(i) 22 deorsum autem ad pedes mala punica ex hyacintho purpura vermiculo ac bysso retorta
Wycliffe(i) 22 forsothe bynethe at the feet piyn applis of iacynt, and purpur, and vermyloun, and biys foldid ayen;
Tyndale(i) 22 And he made the tunycle vnto the Ephod of wouen worke and all together of Iacincte,
Coverdale(i) 22 And he made the tunycle vnto the ouerbody cote, wrought all of yalow sylke,
MSTC(i) 22 And he made the tunicle unto the ephod of woven work and all together of jacinth,
Matthew(i) 22 And he made the tunycle vnto the Ephod of wouen worke, and al together of iacincte,
Great(i) 22 And he made the tunycle vnto the Ephod of wouen worke, all together of yelowe sylke,
Geneva(i) 22 Moreouer, he made the robe of the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke.
Bishops(i) 22 And he made the tunicle vnto the Ephod of wouen worke, altogether of blewe silke
DouayRheims(i) 22 And beneath at the feet pomegranates of violet, purple, scarlet, and fine twisted linen:
KJV(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
Thomson(i) 22 And when the children of Israel had thus made all the furniture
Webster(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
Brenton(i) 22 (36:30) And they made the tunic under the ephod, woven work, all of blue.
Brenton_Greek(i) 22 36:30(39:22) Καὶ ἐποίησαν τὸν ὑποδύτην ὑπὸ τὴν ἐπωμίδα, ἔργον ὑφαντόν, ὅλον ὑακίνθινον·
Leeser(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, altogether of blue woolen yarn.
YLT(i) 22 And he maketh the upper robe of the ephod, work of a weaver, completely of blue;
JuliaSmith(i) 22 And he will make the robe of the ephod a woven work, all cerulean purple.
Darby(i) 22 And he made the cloak of the ephod of woven work, all of blue;
ERV(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
ASV(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
JPS_ASV_Byz(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue;
Rotherham(i) 22 And he made the robe of the ephod, the work of a weaver,––wholly of blue;
CLV(i) 22 He also made the robe of the vestment, the handiwork of a weaver, wholly of blue,
BBE(i) 22 The robe which went with the ephod was made all of blue;
MKJV(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
LITV(i) 22 And he made the robe of the ephod, skilled work, all of blue.
ECB(i) 22
CONSTRUCTION OF THE MANTLE
And he works the mantle of the ephod of woven work, totally of blue:
ACV(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
WEB(i) 22 He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
NHEB(i) 22 He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
AKJV(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
KJ2000(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
UKJV(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
TKJU(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
EJ2000(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue,
CAB(i) 22 Whatsoever things the Lord commanded Moses, so did the children of Israel make all the furniture.
LXX2012(i) 22 Whatsoever things the Lord appointed Moses, so did the children of Israel make all the furniture.
NSB(i) 22 They made the robe that is worn with the ephod. It was woven entirely of violet yarn.
ISV(i) 22 The Robe of the EphodHe made the robe of the ephod of woven work, entirely of blue.
LEB(i) 22 And he made the robe of the ephod, weaver's work, totally of blue yarn.
BSB(i) 22 They made the robe of the ephod entirely of blue cloth, the work of a weaver,
MSB(i) 22 They made the robe of the ephod entirely of blue cloth, the work of a weaver,
MLV(i) 22 And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
VIN(i) 22 He made the robe of the ephod of woven work, all of blue.
Luther1545(i) 22 Und er machte den Seidenrock zum Leibrock, gewirkt ganz von gelber Seide,
Luther1912(i) 22 Und machte einen Purpurrock zum Leibrock, gewirkt, ganz von blauem Purpur,
ELB1871(i) 22 Und er machte das Oberkleid des Ephods in Weberarbeit, ganz von blauem Purpur.
ELB1905(i) 22 Und er machte das Oberkleid des Ephods in Weberarbeit, ganz von blauem Purpur.
DSV(i) 22 En hij maakte den mantel des efods van geweven werk, geheel van hemelsblauw.
DarbyFR(i) 22 Et on fit la robe de l'éphod en ouvrage de tisserand, entièrement de bleu;
Martin(i) 22 On fit aussi le Rochet de l'Ephod d'ouvrage tissu, et entièrement de pourpre.
Segond(i) 22 On fit la robe de l'éphod, tissée entièrement d'étoffe bleue.
SE(i) 22 Hizo también el manto del efod de obra de tejedor, todo de cárdeno.
ReinaValera(i) 22 Hizo también el manto del ephod de obra de tejedor, todo de jacinto.
JBS(i) 22 Hizo también el manto del efod de obra de tejedor, todo de cárdeno.
Albanian(i) 22 Ai bëri gjithashtu mantelin e efodit, i tëri ngjyrë vjollce, një punim prej endësi.
RST(i) 22 И сделал верхнюю ризу к ефоду, тканую, всю из голубой шерсти ,
Arabic(i) 22 وصنع جبة الرداء صنعة النسّاج كلها من اسمانجوني.
ArmenianEastern(i) 22 Դրանց քղանցքներին մանուած կապոյտ, ծիրանի ու կարմիր ժապաւէններով եւ նրբահիւս բեհեզով նռան ծաղկաբողբոջներ գործեցին:
Bulgarian(i) 22 Направи мантията на ефода, тъкана изработка цялата от синьо.
Croatian(i) 22 Naprave i ogrtač za oplećak, sav satkan od ljubičastog prediva.
BKR(i) 22 Udělal také plášť náležející k náramenníku, dílem vytkávaným, všecken z postavce modrého,
Danish(i) 22 Og han gjorde en Overkjortel til Livkjortlen, vævet Arbejde, helt af blaat uldent.
CUV(i) 22 他 用 織 工 做 以 弗 得 的 外 袍 , 顏 色 全 是 藍 的 。
CUVS(i) 22 他 用 织 工 做 以 弗 得 的 外 袍 , 颜 色 全 是 蓝 的 。
Esperanto(i) 22 Kaj li faris la tunikon por la efodo, teksitan, tutan el blua teksajxo.
Finnish(i) 22 Hän teki myös hameen päällisvaatteen alle, kokonansa kudotun sinisistä villoista.
FinnishPR(i) 22 Kasukan viitta tehtiin kokonaan kutomalla punasinisistä langoista.
Haitian(i) 22 Apre sa, yo pran twal ble, yo fè rad ki pou ale anba jile a.
Hungarian(i) 22 És megcsinálák az efód palástját takácsmunkával, egészen kék lenbõl.
Indonesian(i) 22 Jubah yang dipakai di atas efod, seluruhnya dibuat dari wol biru.
Italian(i) 22 Fecero ancora il Manto dell’Efod, di lavoro tessuto, tutto di violato.
ItalianRiveduta(i) 22 Si fece pure il manto dell’efod, di lavoro tessuto tutto di color violaceo,
Korean(i) 22 그가 에봇 받침 긴 옷을 전부 청색으로 짜서 만들되
PBG(i) 22 Urobił także płaszcz pod naramiennik robotą tkaną, wszystek hijacyntowy;
Portuguese(i) 22 Fez-se também o manto do éfode de obra tecida, todo de azul,
Norwegian(i) 22 Så gjorde de overkjortelen som hører til livkjortelen, av vevd arbeid, helt igjennem av blå ull.
Romanian(i) 22 Au făcut mantia de subt efod, ţesută toată cu meşteşug din materie albastră.
Ukrainian(i) 22 І зробив він шату для ефоду, ткацькою роботою, всю блакитну.